Skip to Main Content
l_u (
l_u
) wrote
2011
-
02
-
14
11:47 am
золотая середина
Нас не переводят ни на разные языки, ни через дорогу.
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
lord666.livejournal.com
2011-02-14 09:52 am (UTC)
(
link
)
Второе приятнее :)
no subject
l-u.livejournal.com
2011-02-14 09:56 am (UTC)
(
link
)
:)
no subject
stop-by.livejournal.com
2011-02-14 09:59 am (UTC)
(
link
)
но ведь и в другую школу тоже не переводят? :-)
no subject
l-u.livejournal.com
2011-02-14 10:07 am (UTC)
(
link
)
Так ведь и на банковский счёт нам не переводят...
no subject
stop-by.livejournal.com
2011-02-14 10:09 am (UTC)
(
link
)
и в другую валюту - тоже?!! безобразие! :)
no subject
l-u.livejournal.com
2011-02-14 10:11 am (UTC)
(
link
)
Зато и в формат не переводят :)
no subject
stop-by.livejournal.com
2011-02-14 10:20 am (UTC)
(
link
)
и в другую систему координат!
:)
no subject
l-u.livejournal.com
2011-02-14 10:25 am (UTC)
(
link
)
... и в партер (в смысле - не ставят раком)
*нерешительно*
stop-by.livejournal.com
2011-02-14 10:28 am (UTC)
(
link
)
ну, тогда... таки - ура?!
:)
no subject
tarnegolet.livejournal.com
2011-02-14 10:22 am (UTC)
(
link
)
Ни на бумагу - для большей яркости картинки.
Зато вы переводите много бумаги! :)
no subject
l-u.livejournal.com
2011-02-14 10:27 am (UTC)
(
link
)
Клевета! Мы уже много лет переводим почти одно электричество :)
no subject
tarnegolet.livejournal.com
2011-02-14 10:33 am (UTC)
(
link
)
Ваша правда! И еще лэптоп.
Трудности перевода - тема
snejnaya-maska.livejournal.com
2011-02-14 10:31 am (UTC)
(
link
)
Надо же, а вот буквально 5 минут назад один собеседник пожаловался, что "думает по-русски", никак не может переключить мысли на английский и презирает себя!
Видимо, всё время бегает через дорогу.
(Я постеснялась спросить, что это за важные мысли)
Re: Трудности перевода - тема
l-u.livejournal.com
2011-02-14 11:16 am (UTC)
(
link
)
:)
no subject
sovok4ever.livejournal.com
2011-02-14 02:19 pm (UTC)
(
link
)
перевод - мост, переход через воды.
или же, по водам аки посуху
no subject
l-u.livejournal.com
2011-02-14 04:02 pm (UTC)
(
link
)
:)
no subject
litsyn.livejournal.com
2011-02-14 03:02 pm (UTC)
(
link
)
Может ли переводная картинка переводиться на разные языки?
no subject
l-u.livejournal.com
2011-02-14 04:04 pm (UTC)
(
link
)
Почему нет? Единственное ограничение - размер картинки должен быть не больше размера языка.
no subject
litsyn.livejournal.com
2011-02-14 05:42 pm (UTC)
(
link
)
Если язык достаточно длинен, можно проводить соревнования по бегу на сто метров с языковыми барьерами.
no subject
l-u.livejournal.com
2011-02-14 07:17 pm (UTC)
(
link
)
Не стоит, можно стать заикой.
no subject
nebotticelli-xl.livejournal.com
2011-02-14 08:26 pm (UTC)
(
link
)
Как говаривал наш, понимаете ли, Гегель: "Мою философию невозможно изложить ни кратко, ни популярно, ни по фрацузски".
no subject
l-u.livejournal.com
2011-02-14 08:30 pm (UTC)
(
link
)
Гегель - это голова...
22 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
Log in
Account name:
Password:
Remember me
Other options:
Forget your password?
Log in with OpenID?
Close
menu
Log in
Create
Create Account
Display Preferences
Explore
Interests
Directory Search
Site and Journal Search
Latest Things
Random Journal
Random Community
FAQ
Shop
Buy Dreamwidth Services
Gift a Random User
DW Merchandise
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
:)
no subject
*нерешительно*
:)
no subject
Зато вы переводите много бумаги! :)
no subject
no subject
Трудности перевода - тема
Видимо, всё время бегает через дорогу.
(Я постеснялась спросить, что это за важные мысли)
Re: Трудности перевода - тема
no subject
или же, по водам аки посуху
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject