l_u: (Purim)
[personal profile] l_u
Жизнь дается интеллигенту один раз. И прожить ее надо не так. Не так! НЕ ТАК!!!

Недавно издательство "Едиот Ахронот" подписало с нами договор
на перевод как бы новеллы (на самом деле это отрывок из романа) "Иерусалимский синдром". И сейчас был такой диалог:
- Елизавета? Здравстуйте! Вам звонят из издательства Едиот Ахронот. Хотели уточнить факты вашей биографии для антологии русскоязычной литературы.
- Да, конечно.
- Как называется ваша последняя книжка стихов. Написано что она вышла в Санкт-Петербурге, а названия нет.
- Да. Называется по-русски "Точечная теплота виска".
- А на иврите как будет?
- .............
- Алло? Алло?
- мммммммммм............
- Алло? Вы меня слышите? Как это на иврите будет?
- Нне... не знаю.
- Ну хотя бы примерно.
- Ну по-русски это "висок", а на иврите я, простите, слово это не знаю. Это на голове такое место специальное - сбоку на голове, причем симметричное, с двух сторон, ближе к лицу, на границе с волосами.
- На границе?
- Э-э, вот помните - Давид Голиафа убил? Так именно в это место он его и ударил.
- А! Поняла! Это - висок!
- Да! Да!
- И что у нас с виском?
- Ну, так вот в этом виске есть тепло.
- Тепло?
- Да, не сильное, а такое, местное тепло, локальное.
- Где локальное тепло? В виске?
- Да. Извините, но это такая строчка из моего стихотворения. Извините еще раз. Я, наверное, зря так книжку назвала. Это, наверное, вообще перевести нельзя.
- Госпожа, перевести можно все, только вам нужен специалист.
- А знаете что? У меня идея! Напишите, что просто вышла новая книга стихов в интернет-издательстве "Геликон-плюс".
- Что это "интернет-издательство" и плюс что оно?
- Я пошутила. Напишите просто - новая книга стихов в Санкт-Петербургском издательстве "Геликон".
- Ну вот, так бы сразу! Видите, все можно перевести, когда все просто. А вот еще вопрос - как правильно называется город, где Юрий Несис родился.
- (обреченно) Днепродзержинск.
- ?
- Дне-про-д-з-е-р-ж-и-н-с-к!
- Что это?!
- Город, где мой муж родился.
- Да, и как он называется?
- Есть такая река - Днепр. Первая часть слова - Днепр.
- Дьнепрь...
- Да, а вторая часть слова - от имени коммунистического деятеля, соратника Ленина. Его фамилия была Дзержинский. Значит - Днепро-дзержинск.
- Дьнепрь...зд...жз...зд....к?
- Точно. Пишите - родился на Украине.
- Окей! А ваша фамилия как правильно произносится?
- (Ой вэй) Михайличенко.
- А, так это легко! "Михаэли" - это наше слово. А "ченко" я уже научилась! Михайличенко!
Все-таки зря издательство "Едиот" не назовут ;-)

Благодарим за внимание. Вы читали шестые посты [personal profile] allergen и[personal profile] emyn

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Jun. 7th, 2025 01:03 am
Powered by Dreamwidth Studios