Сан Себастьян - столица Гипускоа, третьей области баскской автономии. В этом городе мы должны были утром следующего дня сдать съемную машину и уехать во Францию на поезде.
Добравшись до туристической информации, мы уточнили:
- Фиесты нет?
- Есть нечто гораздо лучшее! - радостно ответили нам.- Есть международный кинофестиваль. И поэтому мест в отелях нет. А если и есть, то по ценам "высокого сезона", поскольку кинофестиваль - это такая радость, такая радость...
И мы решили бежать. Ну недалеко, понятное дело, до первой деревни. Но на первом же городском перекрестке, который мы проползали, озираясь, случилось то, что случилось - мы получили пинок. Легкий, но всё же остановились. Мы всю дорогу ожидали, что наш Ситроен-Пикассо устроит нам то, о чем честно предупреждал его номер:

Правда же, иначе как "полный пиздец" этот номер на русский язык не переводится.
У нас на бампере никаких следов, у нервного баскского пацана только этот чуть разошедшийся шов, который не факт, что не был раньше. Когда-то в аналогичной ситуации под Ульмом, мы мирно разошлись с турецкой компанией, получив с них символическую компенсацию в 100 марок.
Но этот, не знающий английского пацан, сначала звонит маме, которая из мобильника предлагает нам заплатить ею сыночку 300 евро и тогда не будет полиции, а когда мы соглашаемся лишь получить 300 евро, пацан действительно вызывает дорожнуюполицию.

Полиция произвела на нас вполне приятное впечатление - молодая симпатичная пара, хоть с каким-никаким английским. Они мило объясняют, что приехали исключительно помочь нам заполнить документы, потому что мы не знаем испанского, а парень - неопытный водитель и тоже не знает, как их заполнить. Зачем-то акцентируют, что т.к. ничего не видели, то никак в этом не участвуют, а только помогают. Парень тем временем тараторит не переставая, в какой-то момент даже вытаскивает из машины костыли и пропрыгивает на них вокруг машины. То ли это, то ли наши израильские паспорта начинают как-то омрачать атмосферу.
Наконец, нам приготовили документ на подпись. На просьбу перевести мило ответили, что всего лишь изложены версии обеих сторон. На просьбу всё-таки перевести слово в слово помрачнели и начали как-то сбиваться и переходить на "англит-катан". Возникло ощущение каких-то нестыковок, и что подписывать не стоило бы. Нам пригрозили, что в этом сучае мы должны будем проехать с ними в околоток и провести там много времени, вызвать адвоката, который будет нас представлять и тыды. А тут этот кинофестиваль и реальная необходимось искать ночлег, пока его ещё есть шансы найти... Короче, покочевряжившись, мы добавили свою версию на английском и подписались. Английская версия произвела на всех очень негативное впечатление. Пацан исполнил вокально-танцевальный номер "Вива Палестина", а милые до этого полицейские сказали, что раз так, то они тоже припишут, что мы меняли показания. Что, как вы понимаете, было неправдой, т.к. менять показания у нас просто даже и оснований не было, разве что на водку. Классический же случай несоблюдения дистанции на дороге.
Вот такой вышел документ:

Мы вручили его в прокатчикам в самом конце, когда они уже осмотрели машину и подписали, что нет повреждений. Вручая, рассказали, что произошло.
- Вы не должны больше никогда брать машины на съём! - мрачно провозгласил клерк. - Как вы могли подписать что-то на незнакомом языке?
Мы приуныли:
- Но нам перевели дорожные полицейские. Там что-то не то?
- Здесь написано, что вы ехали реверсом и врезались задом во вторую машину.
- Как, но полицейские... Это что, коррупция? Такое у вас может быть?
Клерк посмотрел на нас с сожалением.
Так что, если в Баскской автономии вам придётся иметь дело с полицией, ведите себя так, словно вы не в Объединенной Европе, а в Палестинской автономии.
Добравшись до туристической информации, мы уточнили:
- Фиесты нет?
- Есть нечто гораздо лучшее! - радостно ответили нам.- Есть международный кинофестиваль. И поэтому мест в отелях нет. А если и есть, то по ценам "высокого сезона", поскольку кинофестиваль - это такая радость, такая радость...
И мы решили бежать. Ну недалеко, понятное дело, до первой деревни. Но на первом же городском перекрестке, который мы проползали, озираясь, случилось то, что случилось - мы получили пинок. Легкий, но всё же остановились. Мы всю дорогу ожидали, что наш Ситроен-Пикассо устроит нам то, о чем честно предупреждал его номер:

Правда же, иначе как "полный пиздец" этот номер на русский язык не переводится.
У нас на бампере никаких следов, у нервного баскского пацана только этот чуть разошедшийся шов, который не факт, что не был раньше. Когда-то в аналогичной ситуации под Ульмом, мы мирно разошлись с турецкой компанией, получив с них символическую компенсацию в 100 марок.
Но этот, не знающий английского пацан, сначала звонит маме, которая из мобильника предлагает нам заплатить ею сыночку 300 евро и тогда не будет полиции, а когда мы соглашаемся лишь получить 300 евро, пацан действительно вызывает дорожнуюполицию.

Полиция произвела на нас вполне приятное впечатление - молодая симпатичная пара, хоть с каким-никаким английским. Они мило объясняют, что приехали исключительно помочь нам заполнить документы, потому что мы не знаем испанского, а парень - неопытный водитель и тоже не знает, как их заполнить. Зачем-то акцентируют, что т.к. ничего не видели, то никак в этом не участвуют, а только помогают. Парень тем временем тараторит не переставая, в какой-то момент даже вытаскивает из машины костыли и пропрыгивает на них вокруг машины. То ли это, то ли наши израильские паспорта начинают как-то омрачать атмосферу.
Наконец, нам приготовили документ на подпись. На просьбу перевести мило ответили, что всего лишь изложены версии обеих сторон. На просьбу всё-таки перевести слово в слово помрачнели и начали как-то сбиваться и переходить на "англит-катан". Возникло ощущение каких-то нестыковок, и что подписывать не стоило бы. Нам пригрозили, что в этом сучае мы должны будем проехать с ними в околоток и провести там много времени, вызвать адвоката, который будет нас представлять и тыды. А тут этот кинофестиваль и реальная необходимось искать ночлег, пока его ещё есть шансы найти... Короче, покочевряжившись, мы добавили свою версию на английском и подписались. Английская версия произвела на всех очень негативное впечатление. Пацан исполнил вокально-танцевальный номер "Вива Палестина", а милые до этого полицейские сказали, что раз так, то они тоже припишут, что мы меняли показания. Что, как вы понимаете, было неправдой, т.к. менять показания у нас просто даже и оснований не было, разве что на водку. Классический же случай несоблюдения дистанции на дороге.
Вот такой вышел документ:

Мы вручили его в прокатчикам в самом конце, когда они уже осмотрели машину и подписали, что нет повреждений. Вручая, рассказали, что произошло.
- Вы не должны больше никогда брать машины на съём! - мрачно провозгласил клерк. - Как вы могли подписать что-то на незнакомом языке?
Мы приуныли:
- Но нам перевели дорожные полицейские. Там что-то не то?
- Здесь написано, что вы ехали реверсом и врезались задом во вторую машину.
- Как, но полицейские... Это что, коррупция? Такое у вас может быть?
Клерк посмотрел на нас с сожалением.
Так что, если в Баскской автономии вам придётся иметь дело с полицией, ведите себя так, словно вы не в Объединенной Европе, а в Палестинской автономии.
no subject
Date: 2009-10-07 09:53 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-07 09:55 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-07 09:56 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-07 09:58 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-07 10:44 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:как казалось до этого, невозможный в Европе.
From:Re: как казалось до этого, невозможный в Европе.
From:Re: как казалось до этого, невозможный в Европе.
From:Re: как казалось до этого, невозможный в Европе.
From:Re: как казалось до этого, невозможный в Европе.
From:Re: как казалось до этого, невозможный в Европе.
From:Re: как казалось до этого, невозможный в Европе.
From:Re: как казалось до этого, невозможный в Европе.
From:Re: как казалось до этого, невозможный в Европе.
From:Re: как казалось до этого, невозможный в Европе.
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-07 10:22 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-07 10:25 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-07 10:53 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-07 10:57 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-07 10:55 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-07 11:00 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-07 11:01 pm (UTC)Мы ещё страшно уродовались пока сдали машину - в этом городе контора по съёму находится внутри лабиринта улочек с односторонним движением, чтобы подъехать без навигатора иностранцу требуется большое везение.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-07 11:01 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-07 11:02 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-07 11:03 pm (UTC)ну, разве что, музей карт ограбить.
no subject
Date: 2009-10-07 11:09 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-07 11:05 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-07 11:10 pm (UTC)no subject
Date: 2009-10-08 07:58 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-08 02:50 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-08 08:03 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-08 07:49 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-08 08:03 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-08 08:11 am (UTC)единственный выход: заказывать только с ביטול השתתפות עצמית или хотя бы החזר השתתפות עצמית.
no subject
Date: 2009-10-08 08:20 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-08 09:05 am (UTC)Но всё хорошо, что хорошо кончается :)
no subject
Date: 2009-10-08 09:12 am (UTC)no subject
Date: 2009-10-08 02:09 pm (UTC)Кстати, на картинке по -моему, вполне понятно нарисовано.
no subject
Date: 2009-10-08 04:18 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2009-10-12 09:12 pm (UTC)то есть это была подстава такая, да?
однако логика не прослеживается до конца.
no subject
Date: 2009-10-12 09:16 pm (UTC)